スキップしてメイン コンテンツに移動

コーヒーバッグ調査(スマイルライフ)

ビジネス通訳|日英中(台湾)逐次通訳:食文化・食材


【メーカー】
・スマイルライフ ドリップコーヒー オリジナルブレンド

【豆】
・鮮度: やや古い
・粉挽きの粗め:中深に合わせている

【バッグの形とデザイン】
・カップの上に四脚で上乗せる目的だが、写真にもあるように、片方が完全に紙で包まれていないため、カップの形状や大きさにより、少し凹んでしまう。

日英・日中・英中通訳:コーヒーと食文化
ビジネス通訳:コーヒーバッグ調査(スマイルライフ)

・四脚上乗せの発想は非常にいい(ドリッップ中にすでにカップに入っているコーヒーに浸らないようにできるため)が、ドリッパーの中の形状だと凹凸があり、粉が散々し、一定のリズムや段取りでお湯が浸透できない。しかし、お湯はポットから一気にシャーっと淹れられる場合だと、そんなに影響(差)が出ないではないかと。そういう意味で本来のドリップバッグコーヒーが一番よく使われる環境を想定した上の商品とも言えよう。

日英中(台湾)逐次通訳:コーヒーと食文化
スマイルライフ ドリップコーヒー(四脚上乗せ)

・また、面白いことに、この凸凹があるにもかかわらず、豆はそれほどいいものでもないけれど、最終的に抽出したコーヒーの味は、結構飲みやすい(笑)。コーヒー、って感じもちゃんと出しています。

〜 ・ 〜 ・ 〜

日英中逐次通訳MEC(医療従事者の英語指導)に関するご依頼、その他ご相談・お問い合わせはページトップにある「お問い合わせ」よりご連絡くださいませ。

皆様からのお便りと良きご縁を心よりお待ちしております。



ビジネス通訳|語学コンサルト|多国食文化|台日コラボ|中国語

Brenda Chen